Warunki i zasady

WARUNKI ZAKUPU

1. Preamble
1.1
These terms and conditions of sale (the “Terms and Conditions”) apply to all sales and deliveries of products from Kinami Limited, Room 4, Office 18, Block 19, Vicenti Buildings, Triq Id-Dejqa, Valletta, VLT 1432, Malta, Company Number C107347 (“Kinami Limited”) and your company as supplier (the “Supplier” (whether singular or plural)).

1.2
These terms and conditions are incorporated into the agreement between the parties by way of reference from the written purchase order submitted by Kinami Limited to the Supplier and forwarding of the terms and conditions to the Supplier.

1.3
Any and all products supplied by Kinami Limited are covered by these terms and conditions including but not limited to, medical devices, cosmetics and disposables.

1.4
These terms and conditions will co-exist with any other agreements concluded by the parties and will take precedence in case of any inconsistencies.

2. Supply and delivery
2.1
Kinami Limited and the Supplier will agree to the details of the supply, and Kinami Limited will subsequently confirm the agreement in the purchase order to the Supplier. Hereinafter, the Supplier will issue a pro forma invoice to Kinami Limited. In case of inconsistencies between previous agreements on the purchase, the purchase order and/or the pro forma invoice, the purchase order will take precedence if the Supplier has not objected to the contents thereof within 48 hours from receipt thereof.

2.2
Unless otherwise agreed, the products must be delivered at Kinami Limited’ address, warehouse or offices according to the instructions, including the delivery time set out in the purchase order.

2.3
Kinami Limited will pay invoices at the time set out in the purchase order.

2.4
If products are not supplied to Kinami Limited at the agreed time, then Kinami Limited is entitled to terminate the purchase order. If Kinami Limited wishes to terminate the purchase order according to this clause, Kinami Limited must notify the Supplier thereof no later than 48 hours after the agreed time of delivery. In the event that any prepayment has been made, such prepayment must be returned in full and without any deductions to Kinami Limited within 72 hours from receipt of the cancellation of the purchase order.

3. Back orders
3.1
The Supplier must inform Kinami Limited as soon as possible if a product is in back order or for any other reasons cannot be delivered fully or partly within the agreed time of delivery.

3.2
Back orders must be delivered without undue delay. Kinami Limited must be notified of the new time of delivery.

3.3
Kinami Limited reserves the right to cancel back orders and/or delayed deliveries entirely or partly up until the time of notice of dispatch to Kinami Limited.

3.4
Unless otherwise set out in the purchase order, expiry of products must upon delivery be at least 6 months remaining shelf life.

4. Consignment
4.1
The products must be delivered to Kinami Limited ready for transportation in packaging and with labelling appropriate to the storage of products and mode of transport reasonably specified by Kinami Limited, in accordance with the agreement, these terms and conditions as well as applicable legislation and industry standards.

4.2
Transport cartons must be marked with the Supplier’s name and be free of old and irrelevant labels and markings.

4.3
The Supplier must place documentation of the following information on or inside the transport carton:

  1. Product name (of the product)
  2. Item number
  3. Batch no.
  4. Expiry date
  5. Number of packages in carton
  6. Number of packages in convenience pack
  7. Special storage deliveries must be clearly marked and packed separately from other products: Cold and frozen products, hazardous products, mix pallets and mix cartons or tender products, back orders or campaign products. Clearly marked means a visible label (not white) with required language placed on all sides of the cartons/pallets at pitch 50 or more.

4.4
The Supplier must use its best efforts to ensure that products are delivered suitable packed on pallets and/or in transport cartons of an optimum size and quantity. Onward transfer must be taken into account.

4.5
If Kinami Limited bears the risk of freight of the products from the Supplier, the Supplier will cooperate fully and loyally with Kinami Limited in its efforts to establish a claim against the carrier.

4.6
In case of Kinami Limited return of the products to Supplier, irrespective of the reason for this, the Supplier bears the risk of the products during transport.

5. Information
5.1
In connection with a purchase order submitted by Kinami Limited, the Supplier must upon receipt thereof and no later than 48 hours thereafter, provide information, e.g. in a proforma invoice, of:

  1. Name and address of the Supplier
  2. Date of sending the product
  3. Product name of the product
  4. Item number, form, strength and package size
  5. Requirements for special storage conditions.

5.2
Each shipment must be accompanied by one delivery note per delivery. The delivery note must contain the following information:

  1. Product name
  2. Quantity (number of pallets and transport cartons)
  3. Item number, form of product strength and package size
  4. Batch no.
  5. Expiry date
  6. Requirements for special storage conditions
  7. Safety notes and warnings
  8. Identification of Kinami Limited as the customer
  9. Number and units per trading unit
  10. Name and address of the Supplier
  11. Name and address of the recipient.

5.3
Further, upon shipment, the Supplier (in case they are responsible for transportation) must immediately per email to Kinami Limited provide information on:

  1. Method of shipment
  2. Name of carrier
  3. Tracking no.
  4. Estimated arrival date.

5.4
Failure to supply any of the information set out in this section will be considered a material breach of the purchase order.

6. Purchase of medical devices (additional requirements)
6.1
The Supplier warrants that (i) all medical devices purchased by Kinami Limited carry a valid and legal CE marking and (ii) that manufacturer established outside the EU has appointed a representative in the EU. Furthermore that all products supplied as a minimum carries English language on the outerpack and leaflet.

7. Quality control
7.1
To the extent permitted under applicable legislation, the Supplier must perform out-going quality control to ensure the quality of products delivered to Kinami Limited. The Supplier must use its best efforts to perform the quality control in accordance with applicable legislation and best industry practices.

8. Obligations to inform and product recalls
8.1
The Supplier must within 5 days from the time when information on an adverse event came or should have come to the Supplier’s knowledge provide any available information thereon to Kinami Limited. In this respect, an adverse event means (i) any malfunction, failure, defect or deterioration in the characteristics and/or performance of a product, as well as any inadequacy in the labeling or the instructions for use which, directly or indirectly, has, might lead to or might have led to the death of a patient or user or of other persons or to a serious deterioration in their state of health and (ii) any technical or medical reason in relation to the characteristics or performance of a product leading to systematic recall of products of the same type by the Supplier.

8.2
The Supplier must immediately inform Kinami Limited about any and all complaints, which may refer to the products. The information provided must include a full and complete description of the complaint and any action taken in response to the complaint by the Supplier.

8.3
If the Supplier becomes aware of any other information regarding the products, intellectual property rights or infringements of such regarding the products that the Supplier believes is reasonably likely to be of importance to Kinami Limited, it must immediately report that information to Kinami Limited. The Supplier will have sole conduct of the defence thereof, at the Supplier’s expense. Kinami Limited will co-operate in such defense, the extent reasonably requested by the Supplier, at the Supplier’s expense. The Supplier on must an on-going basis provide all documentation in such case to Kinami Limited.

8.4
Kinami Limited will notify the Supplier immediately in the event of Kinami Limited’ knowledge about a product recall.

9. Warranties
9.1
The Supplier warrants that the products delivered to Kinami Limited (i) are supplied at the agreed time, (ii) correspond to what has been ordered, and (iii) have been duly stored according to storage conditions of the product in transit. At request, the Supplier must provide Kinami Limited with supporting documentation thereof (in case they are responsible for transportation).

9.2
Further, the Supplier warrants that Kinami Limited is entitled to resell the products in wholesale and that there are no limits for wholesale distribution/sales of the products worldwide.

9.3
The Supplier warrants that any handling obligations attached to the products have been complied with by Supplier and its previous suppliers, and that Supplier will supply documentation for such handling immediately upon the request of Kinami Limited.

10. Regulatory matters
10.1
Kinami Limited disclaims all liability for its customers’ obtaining and maintaining any required marketing permissions or for fulfilling any regulatory registration requirements for the products which are to be marketed or sold by the Customer.

11. Set-off
11.1
Kinami Limited is entitled to set off any amount payable, whether stemming from the same or other purchase orders, to the Supplier if the Supplier has delivered products to Kinami Limited which will entitle Kinami Limited to a refund of the purchase sum or other liability on the part of the Supplier.

12. Liability
12.1
Kinami Limited is liable to pay damages in accordance with the ordinary rules of Danish law with the limitations and exclusions set out in these terms and conditions.

12.2
Kinami Limited will not pay damages for any indirect losses or consequential damage suffered by the Supplier or any third party. Indirect losses or consequential damage include but are not limited to loss of business opportunities, loss of profit, loss of goodwill, loss of interest and duty to pay any liquidated damages, penalties or fines.

12.3
Kinami Limited’s total aggregated liability for any and all claims including damages is limited to an amount equal to the purchase price paid for the product(s) to which the claims relate. The aforesaid monetary limitation applies irrespective of the basis thereof and must to the widest extent possible include claims based on acts of negligence (whether ordinary or gross negligence), strict liability, product liability, etc.

13. Governing law and venue
13.1
These terms and condition, including disputes regarding their existence or validity, are governed by Danish law, irrespective of any conflict of laws rules, which could otherwise result in the application of the laws of another jurisdiction to the dispute.

13.2
Any dispute arising out of, or in connection, with this these terms and conditions, including disputes regarding their existence or validity, must be settled by the ordinary Danish courts, and if possible before the court of Frederiksberg as the court of first instance.

13.3
Notwithstanding clause 13.2, as regards Suppliers in countries which are not a party to a mutual convention on recognition of judgements with Malta and are signatories to the New York Arbitration Convention, any dispute arising from or related to these Terms and Conditions shall be resolved exclusively by arbitration administered by the Malta Arbitration Centre in accordance with its arbitration rules in effect at the time the proceedings are initiated. The Malta Arbitration Centre will appoint a sole arbitrator to act as the chairman of the arbitral tribunal. The arbitration proceedings shall take place in Valletta, Malta.”

WARUNKI SPRZEDAŻY

1. Preambuła
1.1
Te warunki sprzedaży (“Warunki i zasady”) dotyczą wszystkich sprzedaży i dostaw produktów od Kinami Limited, Pokój 4, Biuro 18, Blok 19, Vicenti Buildings, Triq Id-Dejqa, Valletta, VLT 1432, Malta, Numer Firmy C107347 (“Kinami Limited”) do klienta (“Klient”).

1.2
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, wszystkie produkty sprzedawane przez Kinami Limited klientowi podlegają niniejszym Warunkom i Regulaminowi, w tym między innymi wyrobami medycznymi, kosmetykami i jednorazowymi przedmiotami (“Produkt(y)”).

2. Rozkazy
2.1
Wiążąca umowa między Kinami Limited a Klientem zostaje zawarta, gdy Kinami Limited potwierdzi zamówienie Klienta na produkty (“Zamówienie”) poprzez wystawienie faktury proforma.

2.2
Każde oświadczenie zawarte w jakimkolwiek Zleceniu Kupna lub podobnym dokumencie, które nie jest wyraźnie potwierdzone na piśmie przez Kinami Limited poprzez wystawienie faktury proforma, nie będzie traktowane jako umowa między stronami.

2.3
Wszystkie faktury proforma zależą od dostępności Produktów, a Kinami Limited zastrzega sobie prawo do anulowania dowolnej faktury proforma lub umowy zgodnie z klauzulą 14 poniżej.

2.4
Zamówienie jest wiążące ze strony klienta.

3. Zgodność z obowiązującymi przepisami i przepisami
3.1
Kinami Limited działa jako międzynarodowy hurtownik. Poza zaznaczeniem w niniejszym Regulaminie, Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności za przestrzeganie przepisów obowiązujących wobec Klienta lub Produktów w jurysdykcjach, w których Klient jest założony lub prowadzi działalność.

3.2
Akceptując te Warunki i Zasady, klient proaktywnie bierze na siebie odpowiedzialność za przestrzeganie i ścisłe przestrzeganie obowiązujących przepisów międzynarodowych i lokalnych dotyczących wszelkiego obchodzenia się z Produktami.

3.3
Klient gwarantuje, że będzie pozyskiwał i utrzymywał wszystkie pozwolenia, licencje i autoryzacje oraz przekazał wszystkie wymagane powiadomienia odpowiednim organom w zakresie importu, marketingu i dystrybucji Produktów, w tym przegląd i zatwierdzenie wszystkich opakowań produktów, etykiet oraz informacji o produkcie (np. podsumowanie charakterystyki produktu oraz ulotkę opakowania), aby zapewnić zgodność z obowiązującymi przepisami i przepisami.

3.4
Klient gwarantuje, że będzie odpowiedzialny za wszystkie obowiązki po wprowadzeniu na rynek (jeśli takie istnieją), w tym działania nadzoru rynku, takie jak zgłaszanie istotnych zmian w specyfikacjach produktów i systemach jakości, zgłaszanie działań niepożądanych, rozpatrywanie skarg, powiadomienia klientów oraz wycofania z rynku.

3.5
Klient gwarantuje, że wszelkie obowiązki związane z handlem lub ograniczenia sprzedażowe związane z Produktami (wynikające np. z Warunków i Regulaminu, opakowania produktu lub obowiązujących przepisów i regulacji) dotyczące dalszej odsprzedaży lub importu Produktów będą przestrzegane, a Klient nałoży takie ograniczenia na kolejnych klientów Produktów.

4. Ceny
4.1
Ceny podane w cennikach oraz ceny wcześniej zapłacone nie są wiążące w odniesieniu do kolejnych zamówień zakupu.

4.2
O ile nie zaznaczono inaczej, wszystkie ceny nie uwzględniają VAT, ceł, podatków i tym podobnych.

5. Płatność
5.1
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, produkty podlegają płatności z góry na rzecz Kinami Limited. Wysyłka produktów nie zostanie rozpoczęta przed otrzymaniem płatności przez Kinami Limited.

5.2
Produkty pozostają własnością Kinami Limited, dopóki Klient nie ureguluje wszystkich zobowiązań, w tym zapłaty w całości ceny zakupu oraz ewentualnych odsetek z zaległości.

5.3
Jeśli klient nie zapłaci żadnej kwoty w terminie płatności, Kinami Limited ma prawo naliczyć odsetki z zaległości w wysokości 2 procent za miesiąc kalendarzowy lub ułamek miesiąca od daty płatności.

5.4
Klient nie ma prawa potrącić żadnych kwot należnych Kinami Limited, niezależnie od tego, czy wynikają z tych samych, czy innych Zleceń.

6. Dostawa
6.1
Kinami Limited musi dostarczyć produkty zgodnie z ustaleniami stron Klientowi i wykonywać swoje zobowiązania zgodnie z fakturą proforma oraz niniowymi Warunkami i Regulaminem.

6.2
Obowiązujące warunki dostawy (np. ex works lub DAP) są określone w fakturze proforma wydanej przez Kinami Limited. O ile nie zaznaczy inaczej w fakturze proforma, produkty zostaną dostarczone ex works (Incoterms 2020) w wyznaczonym przez Kinami Limited.

6.3
W przypadku opóźnienia Kinami Limited musi niezwłocznie powiadomić Klienta o tym. Opóźnienie stanowi istotne naruszenie tych Warunków korzystania tylko z przypadku, gdy takie opóźnienie trwa dłużej niż 14 dni. W przypadku wielu przesyłek będzie obliczane 14 dni na każdą przesyłkę.

6.4
Kinami Limited zastrzega sobie prawo do wstrzymania dostawy Produktów, jeśli jakakolwiek należność wobec Kinami Limited jest zaległa lub jeśli według Kinami Limited status kredytowy Klienta został naruszony z innego powodu, do czasu otrzymania płatności.

6.5
Jedynym i wyłącznym środkiem zaradczym klienta w przypadku opóźnienia jest kredyt lub zwrot kwoty zakupu, według uznania Kinami Limited.

7. Wady
7.1
Z wyjątkiem wyraźnego zaznaczenia w niniejszym Regulaminie, Kinami Limited nie składa żadnych oświadczeń, stwierdzeń faktów, obietnic ani gwarancji żadnego rodzaju ani rodzaju, wyraźnej ani dorozumianej, w odniesieniu do Produktu lub jego przydatności handlowej lub odpowiedniości do określonego celu.

7.2
Produkty dostarczane przez Kinami Limited są uznawane za wolne od wad i zatwierdzone przez Klienta, jeśli wady nie zostaną zgłoszone na piśmie do Kinami Limited natychmiast po ich wykryciu, a w żadnym wypadku nie później niż 3 dni od otrzymania produktów przez Klienta. Powiadomienie do Kinami Limited musi zawierać pełny i pełny opis skargi oraz wszelkie działania podjęte przez Klienta w odpowiedzi na skargę.

7.3
Klient gwarantuje, że Klient, a jeśli nie ma do tego prawa, to wszyscy kolejni klienci, którzy mają do tego prawo, przeprowadźą odpowiednią inspekcję produktów dostarczonych przez Kinami Limited natychmiast po ich dostarczeniu.

7.4
W przypadku uzasadnionych i właściwie zgłoszonych skarg, Kinami Limited jest zobowiązana, według własnego uznania, jedynie do obniżenia ceny, naprawy wady, wymiany produktów lub ich zwrotu oraz zwrotu ceny zakupu. To jedyne dostępne środki zaradcze dla klienta.

7.5
Produkty, które Kinami Limited wyraża zgodę lub zleca na piśmie zwrot, zostaną zwrócone (Incoterms 2020) przez klienta do Kinami Limited lub innego miejsca docelowego kierowanego przez Kinami Limited. Kinami Limited decyduje o sposobie transportu (np. statkiem, samolotem, ciężarówką) oraz o skierowaniu w każdym przypadku.

8. Produkty uszkodzone podczas transportu
8.1
W przypadku, gdy Kinami Limited ponosi ryzyko przewozu produktów dla Klienta zgodnie z fakturą proforma, np. jeśli ex works zostanie uzgodniona, wszelkie roszczenia dotyczące strat, niedoborów, uszkodzenia, wycieków lub innych szkód powstałych w transporcie muszą zostać zgłoszone Kinami Limited o info@kinamihealth.com natychmiast i nie później niż 3 dni od uzyskania lub uzyskania wiedzy przez klienta przez Klienta. Roszczenia otrzymane po upływie tego terminu nie są akceptowane.

8.2
Powiadomienie musi być opatrzone odpowiednimi zdjęciami dotyczącymi utraty oraz raportu sporządzonego przez przewoźnika, niedobór, uszkodzenie lub uszkodzenie. Roszczenia złożone przez klienta bez odpowiedniej dokumentacji zostaną odrzucone.

8.3
Klient będzie w pełni i lojalnie współpracował z Kinami Limited w swoich staraniach o ustalenie roszczenia wobec przewoźnika.

8.4
Jedynym i wyłącznym środkiem zaradczym Klienta w przypadku uszkodzeń podczas transportu jest zamówienie na wymianę lub zwrot kwoty zakupu, według uznania Kinami Limited. Klient zrzeka się wszelkich innych środków (w tym, ale nie tylko, szkód pośrednich i pośrednich itp.) w przypadku szkód w trakcie transportu.

8.5
W każdym razie Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności za szkody w transporcie, jeśli wynoszą one mniej niż 700 EUR. Kwota jest obliczana dla każdego zamówienia.

9. Odpowiedzialność
9.1
Kinami Limited ponosi odpowiedzialność zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa Malta, z ograniczeniami i wyłączeniami określonymi w niniejszym Regulaminie.

9.2
Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności wobec Klienta za szkody pośrednie za szkody lub roszczenia, w tym między innymi roszczenia o odszkodowania niezwiązane z Produktami, utratę zysku, produkcję i utratę renomy, straty operacyjne lub inne pośrednie straty.

9.3
Całkowita łączna odpowiedzialność Kinami Limited za wszelkie roszczenia, w tym szkody i/lub zwrot ceny zakupu, jest ograniczona do kwoty równej cenie zakupu zapłaconej za produkty, do których roszczenia się odnoszą. Powyższe ograniczenie pieniężne obowiązuje niezależnie od podstawy odpowiedzialności i w najszerszym możliwym zakresie obejmuje roszczenia oparte na czynach zaniedbania (zarówno zwykłych, jak i rażących), odpowiedzialności rykcyjnej, odpowiedzialności za produkt itp.

9.4
Wszelkie roszczenia, w tym roszczenia dotyczące naruszenia, usuwania wad i opóźnień, będą wykluczone i przestarzałe 3 miesiące po dostawie Produktów, niezależnie od tego, czy Klient był lub powinien był być świadomy istnienia roszczenia.

10. Prawa osób trzecich
10.1
Strony zgadzają się, że Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności za możliwe naruszenie przez Produkty jakichkolwiek praw własności intelektualnej osób trzecich.

10.2
W przypadku, gdy Klient otrzyma powiadomienie lub zostanie poinformowany o jakimkolwiek roszczeniu, pozwie lub żądaniu z powodu domniemanego naruszenia praw własności intelektualnej osób trzecich związanych z Produktami, Klient musi niezwłocznie powiadomić Kinami Limited.

11. Odpowiedzialność za produkt
11.1
Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani uszkodzenia produktów spowodowanych przez Produkty, chyba że taka odpowiedzialność nie może być wyłączona na mocy obowiązującego prawa obowiązkowego.

11.2
Kinami Limited w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody na mieniu spowodowane przez produkty po dostarczeniu i/lub podczas pobytu w posiadaniu Klienta, w tym między innymi za szkody produktów wyprodukowanych przez Klienta lub produktów, do których produkty Klienta są częścią.

11.3
Odpowiedzialność Kinami Limited w żadnym wypadku nie przekroczy kwoty zakupu produktów będących podstawą roszczenia, z wyjątkiem przypadków obrażeń ciała.

11.4
Jeśli Kinami Limited ponosi odpowiedzialność za produkt wobec osoby trzeciej, za którą Klient ponosi prawną odpowiedzialność, Klient udzieli odszkodowania Kinami Limited, jeśli i w takim samym zakresie, w jakim odpowiedzialność Kinami Limited jest ograniczona zgodnie z tym punktem 11, tj. włącznie, ale nie wyłącznie, w sytuacjach, gdy Kinami Limited ponosi odpowiedzialność wobec osoby trzeciej, mimo że nie udowodniono zaniedbania lub zaniedbania Kinami Limited, lub gdy takie zaniedbanie lub udowodniono zaniedbanie ze strony Kinami Limited, ale odszkodowania do wypłacenia przez Kinami Limited wobec osoby trzeciej przekraczają powyższe kwoty.

11.5
Kinami Limited ma prawo złożyć roszczenie przeciwko Klientowi w tym samym miejscu, w którym strona trzecia złożyła roszczenie przeciwko Kinami Limited w związku ze sporem dotyczącym odpowiedzialności produktowej wynikającej z Produktów.

12. Zgłaszanie i przypominanie zdarzeń niepożądanych
12.1
Klient musi w ciągu 5 dni od momentu, gdy pojawiły się informacje o zdarzeniu niepożądanym lub powinny były zostać przekazane do Kinami Limited, wszelkie dostępne informacje na ten temat. W tym kontekście zdarzenie niepożądane oznacza (i) jakąkolwiek awarię, awarię, wadę lub pogorszenie właściwości i/lub wydajności Produktu, a także wszelkie niewystarczające elementy etykietowania lub instrukcji użycia, które bezpośrednio lub pośrednio mogły prowadzić do śmierci pacjenta, użytkownika lub innych osób albo poważnego pogorszenia ich stanu zdrowia oraz (ii) jakiekolwiek techniczne lub powody medyczne w odniesieniu do cech lub właściwości produktu prowadzące do systematycznego wycofania produktów tego samego typu przez Klienta.

12.2
Jeśli Klient dowie się o jakichkolwiek innych informacjach dotyczących Produktów, w tym o możliwym naruszeniu praw własności intelektualnej, które uważa za rozsądnie istotne dla Kinami Limited, musi natychmiast powiadomić Kinami Limited.

12.3
Kinami Limited natychmiast powiadomi klienta w przypadku wiedzy Kinami Limited o wycofaniu produktu oraz udzieli instrukcji, jak pomóc w zwrotie wszystkich dotkniętych produktów. Kinami Limited może ustalać środki wycofania wymagane od Klienta na zasadzie poszczególnych wycofań, a Klient musi przestrzegać tych środków, chyba że instrukcje naruszają przepisy obowiązujące w Kliencie. Bez dalszych instrukcji Klient musi przekazać Kinami Limited wszelką dostępną dokumentację dotyczącą powiadomień o zajęciu od agencji publicznych oraz wezwań o wycofaniu wysyłanych do kolejnych klientów Klienta. Klient ponosi własne koszty związane z akcjami serwisowymi produktów. Klient udziela wszelkiej rozsądnej pomocy wymaganej przez Kinami Limited w przeprowadzeniu akcji serwisowej.

13. Podatki i inne płatności
13.1
Klient odpowiada za pobieranie, przenoszenie i płatność wszelkich podatków, wydatków, opłat, opłat, opłat i innych płatności (“Opłaty”), nałożonych na zakup, sprzedaż, eksport, import i inne działania związane z Produktami, lub ogólnie wszelkich Opłat wynikających z prowadzenia własnej działalności gospodarczej lub powiązanych z prowadzeniem własnej działalności, niezależnie od tego, czy te opłaty dotyczą Produktów, czy nie.

14. Nadzwyczajne okoliczności
14.1
Kinami Limited nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody spowodowane opóźnieniem w realizacji lub niewypełnieniem jakichkolwiek zobowiązań wynikających z tych Warunków z powodu nadzwyczajnych okoliczności poza rozsądną kontrolą Kinami Limited.

15. Poufność
15.1
Strony traktują wszystkie informacje i dokumenty, w tym ceny i inne warunki dostawy, otrzymane od drugiej strony, a także inne informacje dotyczące relacji biznesowej między stronami, za poufne i nie mogą używać takich informacji ani ujawniać ich żadnej osobie trzeciej, chyba że jest to absolutnie konieczne do wypełnienia zobowiązań stron wobec siebie nawzajem lub jeśli jest to wyraźnie wymagane przez prawo. Obowiązek ten obowiązuje przez 5 lat od dokonania ostatniego zakupu przez Klienta.

16.Prawo obowiązujące i miejsce rozpatrywania
16.1
Warunki nigdy, w tym spory dotyczące ich istnienia lub ważności, podlegają prawom Malty. niezależnie od przepisów kolizji prawnych, które mogłyby w przeciwnym razie skutkować zastosowaniem prawa innej jurysdykcji do sporu, oraz z wyłączeniem wszelkich międzynarodowych przepisów prawa prywatnego, takich jak Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach na międzynarodową sprzedaż towarów (CISG).

16.2
Każdy spór wynikający z tych Warunków lub w związku z nimi, w tym spory, będzie rozstrzygany w odpowiednich sądach Malty, zapewniając prosty proces prawny dla obu stron.

16.3
Niezależnie od klauzuli 16.2, dotyczącej klientów z krajów, które nie uczestniczą w wzajemnej konwencji o uznawaniu wyroków z Maltą i są sygnatariuszami Nowojorskiej Konwencji Arbitrażowej, każdy spór wynikający z tych Warunków i Regulaminu będzie rozstrzygany wyłącznie przez arbitraż zarządzany przez Malta Arbitration Centre zgodnie z obowiązującymi zasadami arbitrażu obowiązującymi w momencie wszczęcia postępowania. Malta Arbitration Centre wyznaczy jedynego arbitra, który będzie pełnił funkcję przewodniczącego trybunału arbitrażowego. Postępowanie arbitrażowe odbędzie się w Valletta na Malcie.”

16.4
Pomimo powyższego, Kinami Limited zawsze ma prawo wszczęcia postępowań prawnych na macierzystej jurysdykcji klienta.